RSS

Archivos diarios: 25 marzo, 2011

Tipos de puentes

Los puentes se pueden clasificar en diferentes tipos, de acuerdo a diversos conceptos como el tipo de material utilizado en su construcción, el sistema estructural predominante, el sistema constructivo utilizado, el uso del puente, la ubicación de la calzada en la estructura del puente, etc.

  • Según el material empleado en la construcción del puente pueden ser de:
    • mampostería
    • madera
    • hormigón armado
    • hormigón pretensado
    • acero
    • hierro forjado
    • compuestos

La estructura de un puente no está constituida de un único material, por lo cual, esta clasificación difícilmente se adapta a la realidad. Por ejemplo, los puentes de arcos hechos con mampostería de ladrillos, normalmente tienen las bases construidas con mampostería de piedra ya que de este modo resultan más consistentes y más duraderos al embate de las aguas de un río.

  • Según el obstáculo que salvan los puentes pueden ser:
    • acueductos: soportan un canal o conductos de agua.
    • viaductos: puentes construidos sobre terreno seco o en un valle y formados por un conjunto de tramos cortos.
    • pasos elevados: puentes que cruzan autopistas, carreteras o vías de tren.
    • carretera elevada: puente bajo, pavimentado, sobre aguas pantanosas o en una bahía y formado por muchos tramos cortos.
    • alcantarillas: un puente por debajo del cual transitan las aguas de un río o quebrada. 
  • Según el sistema estructural predominante pueden ser:
    • isostáticos 
    • hiperestáticos

Aunque esto nunca será cierto al menos que se quisiera lograr con mucho empeño, todos los elementos de un puente no podrán ser isostáticos, ya que por ejemplo un tablero apoyado de un puente está formado por un conjunto altamente hiperestático de losa de calzada, vigas y diafragmas transversales (separadores), cuyo análisis estático es complicado de realizar.

Este tipo de clasificación es cierta si se hacen algún tipo de consideraciones, como por ejemplo:

– se denomina «puente isostático» a aquel cuyos tableros son estáticamente independientes uno de otro y, a su vez, independientes, desde el punto de vista de flexión, de los apoyos que los sostienen.

– se denomina «puente hiperestático» aquel cuyos tableros son dependientes uno de otro desde el punto de vista estático, pudiendo establecerse o no una dependencia entre los tableros y sus apoyos.

También según el sistema estructural los puentes se pueden clasificar como:

  • puentes en arco o arqueados (el elemento estructural predominante es el arco, utilizando como material de construcción el acero y que pueden ser estáticos o hiperestáticos). Pueden ser de:
    • tablero superior
    • acero con tímpano de celosía
    • arcadas y de hormigón
    • con tímpano abierto o macizo
    • tablero inferior, discurriendo la calzada entre los arcos, paralelos o no, con diversos tipos de sujeción.
  • puentes colgantes. Constan de un tablero suspendido en el aire por dos grandes cables, que forman sendas catenarias, apoyadas en unas torres construidas sobre las pilas. El tablero puede estar unido al cable por medio de péndolas o de una viga de celosía. Existen diversos puentes colgantes con luces superiores a 100.
  • puentes de vigas Gerber (tienen tableros isostáticos apoyados sobre voladizos de tramos isostáticos o hiperestáticos).
  • Según su destino los puentes pueden ser:
    • viaductos
    • para carretera
    • para ferrocarril
    • compuestos
    • acueducto (soporte de tuberías de agua, gas, petróleo, etc.)
    • pasarelas: pequeños puentes para peatones. 
  • Según el anclaje:
    •  Puentes fijos: aparecen anclados de forma permanente en las pilas. Dentro de este tipo estçan los puentes de placas, cuya armadura es una plancha de hormigón armado o pretensado que salva la distancia entre las pilas. Es una construcción bastante usual en las autopistas.
    • Puentes móviles: pueden desplazarse en parte para dar paso a embarcaciones
    • Puentes de pontones: apoyados sobre soportes flotantes, generalmente móviles, y se usan poco.
       
  • Según el sistema constructivo empleado. Está clasificación generalmente se refiere al tablero.
    • vaciado en sitio: si la colada de concreto se hace sobre un encofrado dispuesto en el lugar definitivo.
    • losa de concreto armado o postensado sobre vigas prefabricadas (de concreto armado o precomprimido vigas inetálicas, etc.).
    • tablero construido por voladizo  sucesivos  (por  dovelas prefabricadas  o  vaciadas en sitio);  puede ser  construido  por adición sucesiva de elementos de acero, soldados 6 empernados.
    • tablero atirantados
    • tablero tipo arpa, con doble fila de soporte o una sola fila
    • tablero lanzado (el tablero se construye en uno de los extremos del vano a cubrir y se lleva a su sitio deslizándolo sobre rodillos, suplementando el extremo delantero de la estructura con un elemento estructural auxiliar, llamado «nariz de lanzamiento»)-

 

  • Según la ubicación de la calzada los puentes pueden ser:
    • de calzada superior: cuando la estructura portante tablero está ubicada íntegramente debajo de la calzada.
    • de calzada inferior: son los tableros cuya estructura portante está ubicada a los lados de la calzada sobresaliendo de su superficie o que esté ubicada por encima de la misma.

Hay puentes que tienen estructura por encima de calzada en algunos sectores y por debajo de ella en otros. Ejemplos de ello lo constituyen el puente sobre la Bahía de Sydney o el puente Forth en Escocia.

Los puentes de doble nivel de calzada constituyen una mezcla auténtica de los dos tipos de calzada y un ejemplo lo son el puente de la bahía de Oakland o el puente de Brooklin.

  • Puentes en «esviaje». Se dice que el tablero de un puente tiene «esviaje» o que está construido en esviaje, cuando la forma en planta del tablero no es rectangular, lo que quiere decir que los apoyos del tablero forman un ángulo distinto a 90º con el eje longitudinal del tablero. El esviaje en tablero complica los análisis, el diseño y la construcción de un puente.
     
  • Alcantarillas: son estructuras menores, aunque pueden llegar a alcanzar cierta importancia en función de circunstancias específicas.

Se utilizan como pasos a través de terraplenes, por lo cual quedan enterradas detectándose su presencia por los cabezales que asoman en cada extremo por prolongación de la misma alcantarilla.

Se diferencian 4 tipos:

  • Alcantarillas de cajón: formadas  por  dos  pared laterales,  tapa y fondo, generalmente de sección constante y cartelas en las esquinas. Algunas veces no tienen relleno encima por  lo cual las cargas rodantes estarán en contacto con la  lo. de tapa; otras veces tienen relleno encima, no mayor de unos 8 mts A  menor  tamaño del cajón,  el relleno puede ser  mayor.
  • Alcantarillas  circulares:  Son  tubos  enterrado, diámetros no menores de 90 cm,  para facilitar Sin  limpieza;. tubos de diámetros grandes son muy costosos.
  • Bóvedas de concreto armado.  Son estructuras que resisten grandes  rellenos encima de su techo.  Casi siempre formadas  por secciones  de  espesores  variables  y  con  geometría  de  arcos circulares 6 parabólicos.
  • Alcantarillas metálicas,  formadas por chapas acanaladas, de acero galvanizado,  premoldeadas para formar tubos de diámetro, previsto.  Funcionan como estructuras elásticas ó flexibles,  por lo cual se adaptan a las presiones del relleno que soportan.

 

  • Según su estructura pueden ser:

Colgante, trabaja a tracción en la mayor parte de la estructura.

En arco, trabaja a compresión en la mayor parte de la estructura. Usado desde la antigüedad.

En ménsula, trabaja a tracción en la zona superior de la estructura y compresión en la inferior. Los puentes atirantados son una derivación de este estilo.

En viga, trabaja a tracción en la zona inferior de la estructura y compresión en la superior, es decir, soporta un esfuerzo de flexión. No todos los viaductos son puentes viga; muchos son en ménsula.

 

 

 
2 comentarios

Publicado por en 25 marzo, 2011 en Tecnología

 

Infinitive

El infinitivo inglés va normalmente precedido de la partícula ‘to‘:

To be / ser
To run / correr
To speak / hablar

El infinitivo expresa el significado del verbo de una manera general, sin referencia a tiempo alguno.

Además del infinitivo simple, como ‘to speak’, también hay infinitivos progresivo (‘to be speaking’), perfectos (‘to have spoken’) y pasivos (‘to be spoken’)

USOS DEL INFINITIVO

– El infinitivo puede ser usado solo o como parte de una frase de infinitivo.

We began to run / Empezamos a correr

– Puede ser sujeto o complemento en una expresión u oración

To save money now seems impossible / Ahorrar ahora parece imposible
I’ts good to see you / Me alegro de verte
The worse thing is to panic / Lo peor es tener pánico

– Puede expresar un deber u obligación cuando sigue al verbo to be

You are not to smoke here / No debe fumar aquí

– Puede expresar un propósito o la razón por la que alguien hace algo.

He went to England to learn English / Fueron a Inglaterra a aprender inglés.
Craig went to the supermarket to buy some chocolate.
Craig fue al supermercado a comprar chocolate.
NOT ( for to buy / for buying / for buy )

– Puede ser el complemento u objeto de un verbo, nombre o adjectivo.

She wants to pay / Ella quiere pagar
His plan is to keep us in suspense / Su plan es mantenernos en suspense
I had the privilege to work with Mr. Taggart / Tuve el privilegio de trabajar con el señor Taggart
I’m very pleased to meet you / Encantado de conocerle
Craig’s very fortunate to have such good friends / Craig tiene mucha suerte de tener tan buenos amigos

– Puede ser usado (sin ‘to’) después de ‘do’ o de un verbo modal auxiliar como ‘must’, ‘may’, ‘might’, etc.

Do you live alone? / ¿Vives solo?
I might go to the pub after dinner / Quizás vaya al pub después de la cena

– Hay verbos en inglés que pueden tener detrás el objeto y luego un verbo en infinitivo (con ‘to’).

Tell
I told you to wash your hands. NOT I told you that you wash your hands.
Invite
She invited me to go to her party. NOT She invited me that I go to her party.
Allow
They didn’t allow us to smoke in their office. NOT They didn’t allow that we smoke in their office.

A continuación os indicamos algunos de los verbos y expresiones que utilizan este patrón:

advise / ask can’t bear / cause / encourage / expect / forbid / force / get / help / leave / need
order / persuade / remind / teach / warn / beg / would like / would prefer

 
Deja un comentario

Publicado por en 25 marzo, 2011 en English

 

Can and Could

CAN

El verbo can solo tiene dos formas, una para el presente y otra para el pasado; para los tiempos de los que can carece puede usarse el verbo to be able (ser capaz, poder), que tiene conjugación completa:

– They won’t be able to play – No podrán jugar
– I haven’t been able to sell it – No he podido venderlo

Cannot se escribe en una sola palabra.

Usos mas importantes de can:

1. Poder hacer algo:

– I can’t open this bottle – No puedo abrir esta botella.
– This car can reach 220kmh. – Este coche puede llegar a 220km por hora.

2. Saber hacer algo:

– I can swim – Sé nadar.
– I can’t speak French – No sé hablar Francés.
– Can you dance Tango? – ¿Sabes bailar Tango?

Can significa saber solo en el sentido de tener habilidad para hacer algo que se ha aprendido; en el sentido de tener conocimiento de algo se emplea el verbo to know:

– We know you’re a vegetarian. – Sabemos que eres vegetariano.

El verbo to know también se puede emplear para expresar la habilidad de hacer algo, construyéndose entonces con how to:

– He knows how to dance = He can dance – Sabe bailar.

– Para expresar habilidad en el futuro se emplea to be able to:

– I’ll never be able to buy a new car if I don’t save money. / Nunca podré comprar un nuevo coche si no ahorro dinero.

3. Peticiones:

– Can you buy me a drink? – ¿Puedes comprarme una bebida?
– Can I ask you something? – ¿Puedo preguntarte algo?

4. Con los verbos de percepción como to feel (sentir) to see (ver). to hear (oír), etc., se suele usar can + infinitivo sin to:

– I can feel you close to me, but I can’t see you. / Puedo sentirte cerca de mi, pero no puedo verte.

5.Otros usos de can

1. Poder en el sentido de permiso en oraciones interrogativas y negativas, y en el de prohibición, en las negativas:

– Can I take one? – ¿Puedo coger uno?
– Yes, you can take one. – Si, puedes coger uno.
– No, you can’t have a biscuit before lunch. / No, no puedes comerte una galleta antes de comer.

2. Poder de posibilidad:

– I don’t think the car can be repaired. / No creo que el coche se pueda arreglar.
– Can vodka be frozen? – ¿Se puede congelar el vodka?

3. Deducción negativa:

She can’t be eighteen yet. / Ella no puede tener dieciocho años todavía.

Nota:
Para deducciones afirmativas se emplea must. 

– She must be eighteen already / Ella debe tener ya dieciocho años

4. Capacidad natural, o modo de ser de una cosa o persona:

They can be very funny. – Ellos pueden ser muy divertidos.

Valencia can get very hot in August / Valencia puede llegar a ser muy calurosa en agosto.

COULD

Como pasado de can, could se traduce al español por pretérito indefinido o pretérito imperfecto.

– She couldn’t phone you. / No te pudo llamar.
– He could play the piano. / Sabía tocar el piano.

Pero could, frecuentemente, expresa aspectos que nada tienen que ver con el tiempo pasado, así que debe traducirse entonces al español por condicional o por pretérito imperfecto de subjuntivo, según los casos.

– Could you pass the salt, please? / ¿Podrías pasar la sal por favor?
– I’d marry her tomorrow, if I could. / Me casaría con ella mañana si pudiera.

Usos mas importantes de could

1. Poder hacer algo:

I tried, but I couldn’t open this bottle / Intenté pero no pude abrir esta botella.

2. Saber hacer algo:

I could speak German when I lived in Germany. / Sabía hablar alemán cuando vivía en Alemania.

Nota:
Al igual que can, could significa saber sólo en el sentido de tener habilidad para hacer algo; en el sentido de tener conocimiento de algo se emplea to know: 

I knew she had been with another man / Sabía que había estado con otro hombre.

3. Peticiones corteses:

Could you do me a favor? / ¿Podrías hacerme un favor?

Nota:
Como en español, could resulta más cortés que can 

(podrías es más cortés que puedes)

4. Estilo indirecto, equivalente a can en el directo:

«I can see you next Thursday», she said. / «Puedo verte el jueves que viene», dijo ella.
(estilo directo)

She said that she could see me next Thursday. / Dijo ella que podría verme el jueves que viene.
(estilo indirecto)

5. Permiso (más informal que ‘may’):

Could I make a phone call? – ¿Podría hacer una llamada?

6. Posibilidad

He could be out at this time of the afternoon. / El podría estar fuera a esta hora de la tarde.

 
Deja un comentario

Publicado por en 25 marzo, 2011 en English